TY - BOOK T1 - Translation and style T2 - Translation theories explored A1 - Boase-Beier, Jean A2 - Boase-Beier, Jean LA - English PP - Abingdon, Oxon, England PB - Routledge, an imprint of the Taylor & Francis Group YR - 2021 ED - Second edition. UL - https://ds.mainlib.upd.edu.ph/Record/UP-1685594773862485997 AB - "Style plays a major role in the translation of literary, as well as non-literary texts, and Translation and Style offers an updated survey of this highly interdisciplinary area of translation studies. Jean Boase-Beier examines a variety of disciplines and theoretical approaches including stylistics, literary criticism, and narratology to investigate how we translate style. This revised and expanded edition of the 2006 book Stylistic Approaches to Translation offers new and accessible explanations on recent developments in the field, notably in the areas of relevance theory and cognitive stylistics. With many authentic examples to show how style affects translation, this book is an invaluable resource for both students and scholars working in translation studies and comparative literature."--Provided by publisher. OP - 205 NO - "First edition, entitled Stylistic Approaches to Translation, published by Routledge 2006"--Title page verso. CN - P 306.2 B63 2020 SN - 9781138616196 (pbk) KW - Translating and interpreting. KW - Language and languages : Style. KW - Literary style. ER -